「私は痩せる」を英語で言いたい。そしてついでに痩せたい。むしろそっちがメインな話。
もしもを想像して楽しむブログなのだが、想像しなくてもわかることが起きてしまった。
太った。
「言わずもがな」という言葉が頭に浮かぶ日がくるとは。
コロナで家にいる。テレワークはまだ続いている。だから太る。それはわかる。
ここぞとばかりにお菓子を食う。そりゃ太る。それはわかる。
通勤でいつもは歩いていた。毎日5,000歩のカロリーが地味に効いていたみたいだ。
でもね。
テレワークになったときから分かってたんですよ。太るって。
だからテレビ見ながらスクワットとかしてたんですよ。
なんで太るんですか。
んでよく考えてみたら、家にいるからケーキも食う。
一週間で3個くらい食う。お菓子も3種類くらい食う。そりゃ太る。
こんな記事も書きました。
my-mosimo.hatenablog.com
ということで、私にはできるのだ。ダイエットが。
私は体重を減らすことができるんだー。
私は痩せられるんだーという意味の「I can lose weight.」という文章を習ってちょっと不思議に思った。
英語初心者である自分は「lose(ローズ)」という言葉を見て「負ける」という意味だと思ったし、実際そういう意味もある。
「weight(ウェイト)」は「体重」なので、負けるってことは「太る」ような気がする。
んで、意味を調べると
「lose」=「失う」という意味もあるらしい。
lose weight→体重を失う→痩せる
おお~♪
すごくしっくりくる。
ちなみにみんなの体重が0kgになった世界も想像してみた↓
my-mosimo.hatenablog.com
質問:もしも「私は痩せる」を英語で言ったら…
結論:体重0kgの世界に引っ越したいと思った
以上