もしも中学レベルの英語しか知らない私が「I'm gonna」の意味と使い方を解説してみたら…
ブログを開設してもうすぐ一ヶ月が経とうとしているのに、このブログに出てきた英語はThis is a pen だけである。
これはいかん。原点に戻らないと。
理由はこれ↓
my-mosimo.hatenablog.com
This is a pen のような中学レベルの英語力のアラフォーが、最近やっと覚えた1つの単語を紹介する。
『私は~するよ』を英語で言うと『I'm gonna ~』
ちなみに「~」の部分には動詞の原形がくるらしい。
…原形ね。原形。
この時点で、うぉぉぉお!と、思わず叫び出しそうになる。これがThis is a pen中学レベルの英語力の人間の感情である。
なんか「の」が多くなるのも仕方ないのである。
この原型とか過去形とか現在進行形とか、日本語なのにワケわからないこの言葉がさらに英語への壁を高くしていると思う。
なんとかなりませんかねぇ(他力本願)
しかし冷静になるとそんなにワケわからなくもないなと思ったりもする。原形は原形。そのまんま動詞ね。
うむ、少し落ち着いた。
1.使い方の例
『I'm gonna go home』→意味『家に帰るよ』
家に行くよじゃなくて帰るなんだ…と、英語初心者は当然疑問に思う。
とりあえず先に進める。
2.読み方(発音)
『アィムガァナ ゴォゥホゥム』
はい、みなさんもご一緒に。
アィムガァナ ゴォゥホゥム
小文字がポイントですぞ。はいっ
アィムガァナ ゴォゥホゥム (合唱)
なんか楽しくなってきた。
そもそも英語の発音をカタカナで表記するには無理があると思うが、辞書に書いてある発音記号なんて英語初心者には象形文字にしかみえないから仕方ないのである。
とりあえず、『ゴーホーム』ではなく『ゴォゥホゥム』らしい。
ちなみにI'm gonna は、I'm going to の略みたいなものらしい。ひとつ覚えるのに精一杯なのにすでに2つ出てきているのでもうパニックだ。
しかもさっきの言葉を考えると…
3.「家に帰るよ」の別の言い方
『I'm going to go home』
となるわけだが、英語力ゼロの人間がこの文章を読むと、なんかもう家に行きまくってるし、走ってるし、今まさに家に行ってるような文章に見えるわけだ。
だって、おかしいじゃないですか。
なんでgoing to が、『行ってるよ』じゃなくて『するよ』になるんですか。
goの意味は『行く』だと習ったはず。
ヘルプミー
テルミー
ギブミー
その答えは得られなかった…くっ。行くも帰るも英語ではGOなんだな。かっこいいじゃんと自分を納得させた。
I'm going to で「(これから)~するよ」になるなんて、未来に向かっている感じでいいなと。
え? 『I'm going to』は『行くよ』にもなる?
でもその時は『I'm gonna』だけではダメ?
もう何が何やら…思わず両手の手のひらを上にして、体の両脇で開いてみる。ポーズだけは外人さんになれているようだ。
とりあえずまとめる
4. I'm going toと I'm gonnaの違い
I'm gonna→~するよ
I'm going to →~するよ もしくは ~へ行くよ
I'm gonna →カジュアルな会話で使う。
I'm going to →文章で使う。ビジネス、フォーマルな会話で使う
おお~
私は日常会話ではなく、ビジネス英語が習いたいのだ。
しかし、それを人に話したら「日常会話の英語も知らない人間が、ビジネス英語を学びたいって…教える側からしたら、ぷっ(笑)って感じじゃない?」と言われ、妙に納得した。
急がば回れという、すばらしい日本語がある。うん。
質問:もしも中学レベルの英語しか知らない私が「I'm gonna」の意味と使い方を解説してみたら…
回答:調べたらI'm going homeでも良さそうでさらにパニックだ。でもネットには不確かな情報も転がっているので、きちんと講師に習った内容はこのブログの中で青文字とする。
お題「#おうち時間」